أمثال سورية قديمة رائعه
مرسل: الاثنين يوليو 22, 2013 9:47 pm
أمثال سورية قديمة رائعه
تعرفو الكلام الشامي كيف يفتح النفس
بصراحه دورة على هالامثال وحبيت تقروها وتعرفوها
اتمنى تعم الفائدة
إذا كان صاحبك عسل لا تلحسو كلّو
If your friend is honey, don't lick him all
عرج الجمل من شفتو
Patience is the key to reliefThe camel limped from its split lip
الجار قبل الدار
Chose the neighbour before the house
أنا وأخي على ابن عمي, أنا وابن عمي على الغريب ن4
My brother and I against my cousin, My cousin and I against a stranger
يلّي فات مات
What is past is dead
يا رايح كتّر ملايح
O departing one, leave behind good deeds!
حبل الكذب قصير
The rope of a lie is short
العجلة من الشيطان والتأني من الرحمن
Haste is the devil's work and patience is from God the Merciful
فرخ البط عوّام
The son of a duck is a floater
علّمناهم الشحادة , سبقونا على البواب
We taught them how to beg, they raced us to the gates
شحّاد ومشارط
A beggar and he bargains!
القرد في عين أمّو غزال!
In the eye of his mother, a monkey is a gazelle
من قلّة الخيل ركبنا على الكلاب سروج
With the lack of horses, we saddle the dogs!
الديك الفصيح من البيضة يصيح
The eloquent cock crows from the egg
الصبر مفتاح الفرج
Patience is the key to relief
ضربني وبكى, سبقني واشتكى
He hit me and cried, he raced me to complain!
تعرفو الكلام الشامي كيف يفتح النفس
بصراحه دورة على هالامثال وحبيت تقروها وتعرفوها
اتمنى تعم الفائدة
إذا كان صاحبك عسل لا تلحسو كلّو
If your friend is honey, don't lick him all
عرج الجمل من شفتو
Patience is the key to reliefThe camel limped from its split lip
الجار قبل الدار
Chose the neighbour before the house
أنا وأخي على ابن عمي, أنا وابن عمي على الغريب ن4
My brother and I against my cousin, My cousin and I against a stranger
يلّي فات مات
What is past is dead
يا رايح كتّر ملايح
O departing one, leave behind good deeds!
حبل الكذب قصير
The rope of a lie is short
العجلة من الشيطان والتأني من الرحمن
Haste is the devil's work and patience is from God the Merciful
فرخ البط عوّام
The son of a duck is a floater
علّمناهم الشحادة , سبقونا على البواب
We taught them how to beg, they raced us to the gates
شحّاد ومشارط
A beggar and he bargains!
القرد في عين أمّو غزال!
In the eye of his mother, a monkey is a gazelle
من قلّة الخيل ركبنا على الكلاب سروج
With the lack of horses, we saddle the dogs!
الديك الفصيح من البيضة يصيح
The eloquent cock crows from the egg
الصبر مفتاح الفرج
Patience is the key to relief
ضربني وبكى, سبقني واشتكى
He hit me and cried, he raced me to complain!